На каком языке вы будете смотреть фильмы ?

На каком языке вы предпочитаете смотреть фильмы ?

на русском
46
30%
українською
60
39%
мне всё равно на каком - как получится
48
31%
 
Всього голосів: 154

Аватар користувача
Трям
Мауглi
Мауглi
Повідомлень:24324
З нами з:19.11.02 17:45
Стать:чол
Звідки:дитина всесвіту
На каком языке вы будете смотреть фильмы ?

Повідомлення Трям » 2.5.07 21:58

Наткунулся в каком то журнале на статью о выходе в мае сразу трёх кассовых фильмов
Человек Паук 3
Шрек 3
Пираты Карибского моря 3


все фильмы будут в прокате на украинском языке

в статье была полемика - мол зачем переводить, если украинский вариант пользуется спросом только на Западе Украины

лично я пару фильмов посмотрел на украинском и мне очень понравилось
и понравилось больше, чем на русском (случайно пришлось посмотреть с ребёнком и альтернативную версию)
\ надеюсь никому не надо говорить, какой язык для меня родной\ :kolobok: :D

в связи с этим и возник опрос
комментарии приветствуются
*oops*
Востаннє редагувалось 2.5.07 22:15 користувачем Трям, всього редагувалось 2 разів.

Аватар користувача
Котяра
котяра велокиевская
котяра велокиевская
Повідомлень:6794
З нами з:29.3.04 04:08
Skype:abrygida76
Стать:чол
Звідки:Бомж Подольский

Повідомлення Котяра » 2.5.07 22:07

Озвучка на украинский в последнее время стала очень креативной и творческой (чего стоит "Теркель" и Альф). Хотя бывают и промахи - ужасно. Не, не так - УЖАСНО не понравился новый "Малюк і Карлсон" на украинском.
Я ЗА украинский дубляж !!!
Зображення
"Человек культурен настолько, насколько он способен понять кошку"
Бернард Шоу

Оказываю услуги кота, заходящего первым в новую квартиру. Мяукаю, мечу углы. Телефон в профиле :)

Zzhu4ok
* *
Повідомлень:87
З нами з:16.2.07 15:35
Стать:чол
Звідки:Харьков

Повідомлення Zzhu4ok » 2.5.07 22:13

а мне пофиг на каком языке смотреть ... но как патриот проголосовал за украинский.
gorian:
брейклесс это как секс без презерватива... зачем оно вам?

Аватар користувача
Nata1987
* * * *
Повідомлень:562
З нами з:18.2.07 00:12
Стать:жін
Звідки:Борисполь

Повідомлення Nata1987 » 2.5.07 22:14

Пираты Карибского моря и 1 и 2 часть тоже показывали на украинском (премьерные показы)... Так даже прикольней было... Перевод смешной был и немного не соответствовал, но от этого еще смешнее становилось...

Аватар користувача
Mosspower
* * * *
Повідомлень:870
З нами з:28.5.06 12:11
Стать:чол
Звідки:Украина, г.Киев, Оболонь, Минская

Повідомлення Mosspower » 2.5.07 22:17

Вот-вот - тоже хотел сказать - мне _очень_ нравится украинская озвучка "Альфа"! Зображення

P.S. Кстати, "Альф" первый раз на нашем ТВ шёл в 1998-м году, если мне не изменяет память. И уже тогда в отличном украинском переводе.

P.P.S. Я Вам больше скажу - ведь можно и на русском озвучить так...., что смотреть.... никакого желания не будет.... Чего стоят тупые "художественные" озвучки любимых "Mad Max" и "Mad Max 2". Зображення Они в подмётки не годятся озвучке, сделанной "человеком с прищепкой на носу". Зображення
Востаннє редагувалось 3.5.07 08:58 користувачем Mosspower, всього редагувалось 1 раз.
Путник, если ты будешь в Спарте, возвести лакедемонянам,
Что мы пали здесь, верные своему долгу.

Аватар користувача
Зайчег
* * * *
Повідомлень:938
З нами з:9.8.05 20:37
Стать:чол
Звідки:Катманду

Повідомлення Зайчег » 2.5.07 22:27

Раз на раз не приходится...но переводчики, япона мать, имейте совесть. Когда герой а-ля Брюс Виллис изрекает что-то типа : "Я повинен доказати усім, що я не пісун"...больше я не могу смотреть этот фильм...

Аватар користувача
3ton
*
Повідомлень:5
З нами з:30.4.07 12:13
Стать:чол
Звідки:Киев, Голосеево

Повідомлення 3ton » 2.5.07 22:33

Своим родным языком считаю русский, хотя при этом неплохо знаю и не имею ничего против украинского. Фильмы приятней обычно смотреть на русском. Я за возможность выбора: пусть будут сеансы на 2-х языках и каждый сможет выбрать вариант, который ему по душе.

Yura_B
*
Повідомлень:31
З нами з:27.7.06 13:16
Стать:чол
Звідки:Киев, Минский

Повідомлення Yura_B » 2.5.07 23:04

Может потому что украинская озвучка еще не стала на поток, она гораздо качественней и интереснее. Я смотрел "Тачки" на украинском и русском - украинская озвучка много сильнее.
Да и на 1+1 фильмы на украинском отлично смотрятся.

Аватар користувача
Zorjanui Kypol
* * *
Повідомлень:339
З нами з:21.8.06 22:42
Стать:чол
Звідки:Kyiv, Lestnoi

Повідомлення Zorjanui Kypol » 2.5.07 23:12

Украинский и только!!!

Аватар користувача
Hagall
*********
Повідомлень:2083
З нами з:18.5.06 01:04
Стать:чол
Звідки:Киев - Оболонь

Повідомлення Hagall » 2.5.07 23:14

Украинский

А вообще, это зависит от мастерства переводчиков, от качества копии и от всего такого прочего.
кот в силу кошачьей конструкции летать не мог

Аватар користувача
hb_bemer
* * * *
Повідомлень:917
З нами з:26.2.06 11:37

Повідомлення hb_bemer » 2.5.07 23:15

русский, почему то кажеться укр дубляж ещё не таким професиональным, но это сугубо личное мнение и прошу ярых поклонников украинизации в меня камнями не кидать.

Аватар користувача
Krutila
* * *
Повідомлень:285
З нами з:8.7.06 13:44
Стать:чол
Звідки:Минский

Повідомлення Krutila » 2.5.07 23:15

Да и на 1+1 фильмы на украинском отлично смотрятся.
1+1 шикарно переводит
пираты карибского моря 2 на украинском не понравились
но мне кинотеартровские дубляжи вообще не очень-то
"Don't buy upgrades; ride up grades." - Eddy Merckx

Аватар користувача
madwolfa
* *
Повідомлень:198
З нами з:12.5.06 04:01
Skype:madw0lfa
Стать:чол
Звідки:Midwest, USA

Повідомлення madwolfa » 2.5.07 23:15

"Тачки" на украинском - каждый день с малым смотрим с удовольствием..

Аватар користувача
Снегурочка в шоке
мисс рыжая
Повідомлень:3584
З нами з:14.1.07 20:20
Стать:жін
Звідки:Goloseevo hills

Повідомлення Снегурочка в шоке » 2.5.07 23:17

Без раницы на каком языке (свободно владею и тем и другим) - главное качество и креативность перевода. Довелось пару раз посмотреть фильмы и в той и в другой версии.... что вам сказать - даже смысл фильма немного меняется в зависимости от озвучки :gerl:
Счастье — это не станция, на которую вы прибываете,это-манера путешествовать.(c) Зображення
Зображення

Аватар користувача
D.E.
* *
Повідомлень:118
З нами з:12.12.05 21:42
Стать:чол
Звідки:Я здесь. Я там. Я везде.

Повідомлення D.E. » 3.5.07 00:50

Раз на раз не приходится...но переводчики, япона мать, имейте совесть. Когда герой а-ля Брюс Виллис изрекает что-то типа : "Я повинен доказати усім, що я не пісун"...больше я не могу смотреть этот фильм...
Смотрел 300. Русскые переводчики переводят, как обычно, толи другой фильм, толи с другого языка. Вобщем занимаются переводом конфетки на г... Хотя в данном конкретном случае это некритично.
- Traitor!
- Сокровище!
Улыбнуло :)
вещи не такие, какими кажутся, но они и не другие

Аватар користувача
Asker
*
Повідомлень:16
З нами з:5.4.07 02:42
Стать:чол
Звідки:Киев

Повідомлення Asker » 3.5.07 02:26

Комедии на украинском,
остальное, особенно триллеры и фильмы ужасов - на русском.
Хотя и с комедиями бывает забавно.
Например, русский фильм с Куценко "Любовь-Морковь" перевели как
"Кохання-Зiтхання" ))

Аватар користувача
cunnilinux
*********
Повідомлень:6852
З нами з:19.9.04 10:10
Skype:chaonaut
Стать:чол
Звідки:киев, голосуха/ололонь

Повідомлення cunnilinux » 3.5.07 06:10

если оригинал фильма на английском, предпочитаю найти копию без перевода или с субтитрами. не понимаю, как вобще можно смотреть какой-нибудь human traffic или ali g в переводе
в остальных случаях зависит от качества этого самого перевода.
з.ы. в своё время, посмотрев гоблинский вариант властелина колец, осознал, что после этого смотреть его в нормальном переводе больше никода не захочу
ктулху прийде — порядок наведе

Аватар користувача
Serg-13
* *
Повідомлень:179
З нами з:23.9.03 12:20
Стать:чол
Звідки:Оболонь

Повідомлення Serg-13 » 3.5.07 07:55

Смотреть буду на русском до тех пор, пока не будет права выбора.
Как только появится (возможность выбрать), тот вариант перевода, который лучше.
П.с. Лажаются регулярно и Российские и Украинские дублеры, поэтому говорить, что одни лучше, а другие хуже, безсмысленно.

Аватар користувача
Александр
* * *
Повідомлень:451
З нами з:6.2.04 14:59
Стать:чол
Звідки:Киев, Днепровский р-н

Повідомлення Александр » 3.5.07 08:30

Человек Паук 3
Шрек 3
Пираты Карибского моря 3
Первые два не буду смотреть ни на каком языке :) .
А по существу - не принципиально. Приятней и ближе на русском.
Хороший фильм через 5 минут не осознаешь, на каком языке смотришь (из доступных).

Аватар користувача
Lёxus™
* * * * *
Повідомлень:1843
З нами з:4.6.05 23:10
Стать:чол
Звідки:El Poznyaki

Повідомлення Lёxus™ » 3.5.07 08:55

Предпочитаю родной язык, хотя на украинском тоже смотреть могу.
Прошу глупые коментарии, относительно моей национальности и родного языка не постить

Добавлено позже
На указанные фильмы не пойду, и вообще в кино хожу крайне редко.
Смотрел "Сливайся" и "Пираты ... -2" на украинском - ужаснуло.
Хотя хорошие фильмы в дубляже от 1+1 идут очень легко, качество перевода и озвучки у них на высоте.
Востаннє редагувалось 3.5.07 10:45 користувачем Lёxus™, всього редагувалось 1 раз.
"Мы - беззаботные короли жизни, выбрасывающие тысячи на игрушки на двух колесах, нас все должны бояться, нас много, мы банда" (c) SilverS

Аватар користувача
Тринка
* * *
Повідомлень:240
З нами з:29.3.05 23:34
Стать:жін
Звідки:Киев

Повідомлення Тринка » 3.5.07 08:58

А я очень люблю смотреть фильмы в украинском переводе.
Главное, чтобы переводили качественно, а не как в Культуре есть Герына тема о неправильном переводе, когда суть всех шуток и реплик теряется
Я верю в чудеса

Wer rastet, der rostet

Аватар користувача
Pooh
Модератор
Повідомлень:5261
З нами з:5.6.03 09:48
Стать:чол
Звідки:http://www.ukrbike.com.ua

Повідомлення Pooh » 3.5.07 09:03

А я просто смотрю фильмы и потом не могу вспомнить на каком языке они были дублированы. Как-то не обращаю на это внимание, одинаково воспринимая русский и украинский дубляж.
Сдай кровь - спаси жизнь! http://www.donor.org.ua

Аватар користувача
Бешенный_бантик
модератор
Повідомлень:2631
З нами з:15.1.07 12:32
Стать:чол
Звідки:Киев, Борщаговка

Повідомлення Бешенный_бантик » 3.5.07 09:20

Конечно на украинском, особенно комедии!
На первые украинские переводы шел с опаской, но "Змиваймося" "Альф"
развеяли все опасения
ездю абы как и абы где

Аватар користувача
Agassi
* * *
Повідомлень:295
З нами з:12.5.04 14:48
Стать:чол
Звідки:Kiev, Druzhby Narodov

Повідомлення Agassi » 3.5.07 09:28

по-моему, если дубляж классный, то обычно и не замечаешь языка просмотра. но по моим наблюдениям больше косячат именно украинские дубляристы.

а еще обидно бывает, когда фильм озвучен, а не дублирован, и на реплики оригинала накладывается перевод, в корне меняющий смысл реплики :)

так что язык, по моему скромному мнению, не важен, лишь бы дубляж фильма был максимально приближен к первоисточнику, так сказать :)
Stay tuned for the next shot
====================
Никогда не спорьте с дураком - со стороны вас могут перепутать

Аватар користувача
beaver
* * * *
Повідомлень:526
З нами з:14.6.05 18:06
Стать:чол
Звідки:Kyiv, Lukyanivka

Повідомлення beaver » 3.5.07 09:28

З перерахованого навіть важко визначитись :duma:
Хіба може Шрек, хіба в оригіналі *oops*


Повернутись до “Архів старих тем”

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 17 гостей